Also, I recommend reading this commentary from Dr. Darrell Bock.
These are both long, but they are worth your time. Print them out and read them at your own pace.
It's obvious, I do not have a problem with the TNIV (I can find a verse or two or ten in every translation that I think is weaker than some other translation). But who am I? I'm not your Protestant Pope. Read both sides and decide for yourself.
This year I've been reading through the ESV. It's a fine Bible. Since the ESV has been known to be an Evangelical revision of the RSV, I've often been reading the RSV while listening to an audio version of the ESV. I've found this summary to be accurate. It reads a lot like the RSV.
Wikipedia states the ESV made changes in 5-10% of the text from the RSV. My Libronix software does verse comparisons and tells the percentage of difference between translations. I tried doing the entire RSV against the entire ESV. My computer doesn't pack enough punch to complete that comparison. However, based on my comparison while reading the RSV and listening to the ESV, Wikipedia may be fairly accurate at that point.
Next year, I plan on reading through the TNIV. I'm hoping to often do so while listening to audio of the NIV in order that I may become aware of all the differences between the two.
My conclusion at this point based on:
- all the articles (and books) I've read
- the debate I listened to between Grudem & Strauss
- carrying around a TNIV and comparing it with what is in other Bibles that pastors read from
- cross-referencing verses between other translations and the Greek texts I own
I am enjoying it and am not troubled by the TNIV. The hoopla about it is for the most part generating heat, not light. There are other Bibles that deserve more negative attention than this one.